Back in April/May, my mother came to visit me in Japan. During our trip down to Osaka, we took a ‘little’ detour into the nearby Wakayama-ken. Our destination: Koyasan (高野山). Founded in 819 by the monk Kukai (AKA Kobo Daishi), Koyasan is the world headquarters of the Koyasan Shingon sect of Buddhism. Home to approximately 120 temples, Koyasan is definitely a place where monks outnumber lay-people.
My mother is fascinated with monks and Japanese Buddhism, so Koyasan was a definite MUST during her trip. For her, I think both fall clearly into the ‘Oriental Mystique’ category. Personally, my image of monks is based almost entirely on my knowledge of the Heian period of Japanese history. Specifically, when I think ‘monk’ I think of two things – the Heike Monogatari and The Teeth and Claws of the Buddha by Mikael Adolphson. The Heian period ended in 1185 and ‘sohei’ (warrior monks) have pretty much been extinct since Nobunaga set fire to Enryaku-ji back in 1571, so it’s safe to say that my knowledge of monks is a bit outdated. What can I say, I love living in the past.
Despite our combined ignorance, we were both interested in doing a ‘temple stay’ – where you stay in one of the local Buddhism temples and can enjoy some shojin ryori or ‘devotion food.’ (It’s all vegetarian, of course.) Little did we know that our trip to Koyasan would coincide with one of their most important ceremonies – the Kenchien Kanjo.
After we settled into our room at the Sekisho-in, some friendly monks ushered us out the door and ordered us to immediately head to the Garan. We followed a mass of Buddhist pilgrims clad in white and weilding votive candles down a gravel path illuminated by lanterns. The tree-lined path opened up to reveal an impressive orange-and-white pagoda. While monks bustled back and forth, the spring air was filled with chanting.
Further up the path lay the Kondo, a massive wooden structure that was originally built by Kobo Daishi in 819 (it has subsequently been rebuilt 7 times, probably due to fires).
The Kechien Kanjo is a Buddhist ritual where the blindfolded participant throws a flower into the Taizokai (Womb of the World Mandala) to establish a link between the participant and one of the emanation forms of Dainichi Nyorai. Afterward, water is used to wash away all worldly desires. On the first day, a procession of monks in colorful brocade robes called the Teigi Dai-Mandala0ku is held.
Day One in Koyasan –
Day Two:
How to Get There:
From Osaka’s NAMBA STATION take the NANKAI KOYA LINE to GOKURAKUBASHI STATION. From there, board the cable car for a brief ride to KOYASAN STATION at the top of the mountain. From Koyasan station, take the bus (there’s only one) to the town center.
Nankai Railways actually offers a KOYASAN WORLD HERITAGE ticket. This pass includes a round trip ticket to Koyasan from Namba Station, unlimited travel on the buses in Koyasan, and discount admission to certain attractions in Koyasan. The pass is valid for two consecutive days. The Regular version will cost you 2,780 per person and the Limited Express version is 3,310 per person.
I was recently asked to answer a few questions for the new website iShare-Japan about my experiences since I have moved to Japan. As some of you know, I have lived in Japan for almost a year; my so-called ‘Japaniversary’ will be on August 3rd. That’s no where near long enough to have developed a deeply nuanced understanding of Japanese culture (years of research on the country notwithstanding). I found this the most difficult question to answer: “What are some of the worst things about living in Japan?”
My mood routinely fluctuates between obscene love for Japan, disbelief that I am actually living here, and irrational frustration towards everything Japanese. The truth of the matter, though, is that living in Japan is now my daily life. That makes it difficult to identify if the problems I encounter are unique to my geographical/cultural location or merely representations of the difficulties everyone encounters from continuing to breathe.
Upon closer examination, I realized that there is a very easy way to depict the challenges I have faced since coming to Japan.
I am going to tell you something about myself that is readily apparent to anyone with eyes: I have been lucky enough to live a privileged life (and continue to do so). I come from an upper-middle class background, I attended a respected private university in the East Coast, and I conform to nearly every societal beauty standard without much difficulty – I am not fat, I am tall, I maintain a decent standard of athleticism, I have blonde hair, blues eyes, and, above all, I AM WHITE. In truth, the only institutionalized difficulty I may have faced in America is that I am female. And let’s face it, gender is less of an obstacle in America than most places in the world. That said, I’d also like to point out that the rest of the blog will be draw from my personal experiences, which are influenced by my privileged background. I cannot speak for anyone but myself.
What I’m getting at is that I have come from a culture of white privilege. Feminist writer Peggy McIntosh has written about the subject of white privilege extensively, and I will draw from her essay on the subject throughout this blog. She accurately sums up my life in America as such;
I see a pattern running through the matrix of white privilege, a patter of assumptions that were passed on to me as a white person. There was one main piece of cultural turf; it was my own turn, and I was among those who could control the turf. My skin color was an asset for any move I was educated to want to make. I could think of myself as belonging in major ways and of making social systems work for me. I could freely disparage, fear, neglect, or be oblivious to anything outside of the dominant cultural forms. Being of the main culture, I could also criticize it fairly freely.
When I moved to Japan, the privilege that I unconsciously lived with for my entire life was thrown out the window. I moved from being a member of ‘the dominant cultural form’ to being a minority. This will happen to everyone who moves to Japan who is not Japanese. Most of the complaints I hear from foreigners about living in Japan are directly related to this.
Peggy McIntosh outlines a list of 50 Daily Effects of White Privilege. All of these will be reversed when you move to Japan. Let’s take a closer look at some of them:
As a part of the ‘Japan YouTube community’ (though somewhat reluctantly) I’ve encountered a lot of the videos that people have posted about racism in Japan. I don’t really agree or approve of a lot of these videos, because they are almost always very negative and extremely one-sided. Personally, I haven’t experienced much racism while living in Japan. While many Japanese people do seem to be somewhat shy and nervous around gaijin, I don’t consider this racism. As someone who grew up in the United States of America and in a family that is very interested in different cultures, it is not always easy to try and understand the perspectives of people who have spent their entire lives in one of the most homogeneous countries in the world.
Japan always seems to get a lot of criticism for it’s ‘insular mindset’ and inability or unwillingness to try and relate to foreigners. The JET Program itself was created as an attempt to address these criticisms, criticisms that I often find unfair. Many of the Japanese people that I have had the pleasure of meeting are very open to learning about different cultures and different people. Most of the time, Japanese people consider me strange not because of my own culture, but because I am so interested and invested in learning about Japanese culture.
Of course it is difficult to live in a rural area of Japan around people who do not speak the same language and have not traveled outside of the country. It is also very difficult to be the one person who looks different from everyone else. At least for me, it has been very hard to adapt to being stared at all the time – it makes me feel like I am living my life underneath a microscope. This is not necessarily racism and it is not necessarily a bad thing.
Golden Week is over and so is Constantine’s Crazy Japan Traveling Extravaganza: Part Two. I now have more raw video footage to add to my already enormous backlog of videos that I need to edit together and post on YouTube. The editing will be slapdash and half-thought-out, as usual. =P So this upcoming month will definitely be the month of epic travel blogs/vlogs…I’m sure all of you readers are very excited.
And by ‘all’ I mean ‘none.’
I’m back home and back to dealing with the day-to-day triumphs and defeats (they aren’t really defeats, but ‘Triumphs and Defeats’ has a good ring to it, so I’m using it!) that have come to make up my life in Japan.
Triumph #1 – Successfully guiding both of my parents (separately, of course) on very aggressive trips through Japan and introducing them to the two Japanese people who I hope, someday, maybe, to call my parents-in-law. (Let’s not have this sentence mutate into a series of comments speculating on my relationship status. I can’t define it even to myself, so don’t expect me to be able to successfully articulate to any one else.)
Defeat #1 – My old, old car is back in the car shop, presumably with a rusty muffler. Hooray, I get to through more money down the black hole known as ‘car ownership.’ One of the Japanese teachers (who I will refer to as Kusaya Sensei) laughingly informed the mechanic how I had foolishly left the car parked near the harbor for a week (as if I had some sort of alternative). Of course it would rust, silly Gaijin!! Well, no, that isn’t all that obvious to me; I grew up in a mountainous region of Colorado with a terrain that is classified as ‘high desert.’ I don’t understand concepts like ‘humidity,’ ‘mold,’ and ‘rust’ very well. And besides, what other option did I have to get to the port other than driving myself and my mother there? Teleportation??
Triumph #2 – My English lesson on ‘Tastes and Smells’ that used various Kit-Kat flavors was a success with my students. Nothing like wasabi, satsumaimo-aji, melon, and corn flavored Kit-Kats to spark some English conversation. Or to trick my students into thinking I’m ‘cool.’ Mwahahaha…ah…yeah.
Defeat #2 – I brought back a HUGE amount of omiyage from my HUGE trip for the teachers – stuff from Nara, Kiyomizu-dera, Fushimi Inari Taisha, and Koyasan. It was entirely consumed in the space of one hour. Of course, no one came up to thank the gaijin for the snacks, even though said gaijin had left a polite note written in keigo explaining who it was from and that even though it was lowly, humble, ill-tasting food that the honorable teachers should honorably do me the honor of eating it, even though I am a lowly bottom-feeder. (And, yes, that is how I like to mentally translate keigo in my head.) If I can write a note in keigo, then I can probably understand a simple, ‘Arigatou, Constantine-san.’ But, nope, nada…even though I have heard some of the teachers referring to me as ‘Omiyage-chan’ when they think I can’t understand them. Oh well, I will continue to bring in omiyage in the vain hope that my clumsy attempts at conforming to Japanese culture will endear me in their hearts forever.
Triumph #3 – The new vice principal smiled and greeted me today. Now, this might not seem like a big deal to you normal, well-adjusted people. But I have silently been developing a complex about this guy and his military-style buzz cut in my head over the past month. I call him The General. Until today, he has never spoken a word to me (even when we pass each other in an empty hallway and I say Good Morning/Afternoon/etc. in Japanese). He also periodically looks in the direction of my desk and sternly frowns in a displeased way that I have chosen to interpret as his way of showing that he thinks ALTs are a useless waste of space and funding. (I am aware that he probably doesn’t feel this way and probably never even thinks about me, but like I said before I am NOT a normal, well-adjusted person.)
Defeat #3 – I was again creeped out by the intense, unfriendly staring of the slightly overweight girl in one of my English classes. I haven’t really figured out what her aggressive eye-contact really means (and I mean aggressive by American standards, by Japanese standards this must be the equivalent of the Death-Stare.) Is she just intrigued by me or does she hate me? And if she hates me, then why? For the love of god, WHY? I’m beginning to lead towards the ‘hate’ interpretation because every time I try to get her to participate in class she belligerently likes to say, “This-u is-u JA-PON.” (Her way of saying ‘Japan.’) She also likes to say things about my appearance to the other students in Japanese when I am within earshot like “Hana ga takai!” (Big nose!) Again, is this a compliment or an insult? I’ve had it used to me both ways; in a mean, insulting way and in a complimentary, cute way by Hidefumi. I’m trying to be fair here and not just call her a racist (because, honestly, what do I know?) but this is really starting to make me feel pretty uncomfortable.
Anyways, using the scoring method that my mother taught me years ago during one of my “What is the purpose of my life??” bouts of hysteria that I would get when I was a teenager, the positive things that you remember count for +5 points while the negative ones only count as -1 (because you remember more bad things than good), I am resting at a healthy +12.
Hopefully that math is correct. =P
Yesterday, I braved the crowds at Asakusa’s Senso-ji temple to witness a time honored Japanese tradition – shaking babies. No, I don’t mean the sort of behavior that results in Shaken Baby Syndrome, but the infinitely more entertaining one type that involves young sumo wrestlers.
Every year on the 4th Sunday of April, Senso-ji Temple at Asakusa holds a nakizumo festival, where young sumo wrestlers stand in a traditional sumo ring and compete to see who can make a baby cry the loudest and longest. A referee watches and yells, “Nake nake nake! (Cry, cry, cry!)” until finally declaring one baby the winner. The cries of the babies are supposed to bring good fortune to the children and drive away evil spirits. This type of festival is held in a various locations around Japan…in Asakusa, it has been going on for 400 years.
I was a little disappointed that they didn’t recruit full-grown sumo wrestlers to scare the kids into crying, I would have loved to see a big sumo wrestler holding a tiny baby. Instead, we got two sumo-wrestlers-in-training. Neither one of them looked much older than 15 to me. It was quite entertaining to watch these two chibi-sumos try to make the babies cry – one was fond of throwing the kids into the air (which they seemed to enjoy more times than not) while the other was trying to be very nice to the babies (which only seemed to make then cry harder). That’s babies for you, fickle creatures indeed.
When neither of the sumos could make a baby cry, the judges busted out some silly plastic oni (demon) masks and wore them in front of the babies – which made the audience burst out into laughter and the kids burst out into tears. Can anyone say, ‘Traumatized for life’?
I’m not going to lie to you, readers, and say that I didn’t have certain reservations about the new school year. I was utterly blindsided when I saw the amount of changes that occurred at my schools over haru yasumi (spring vacation). We’re talking new vice principals at BOTH schools, two new English teachers at one, and a whopping 13 teachers transferring and being replaced.
For those of you who don’t know the way Japanese schools work when it comes to teachers – teachers aren’t hired by the school, but by the Board of Education. In my prefecture, the BOE places teachers at a school for a three year term. As far as I know, the teachers don’t really have much say in where they are placed. At the end of those three years, the teacher can either request to stay at the school for another term or will be transferred to a new location. This means that there is a constantly cycling in and out of teachers every year.
I walked into the teacher’s room at the beginning of this month thinking that I was a seasoned ALT veteran who knew exactly what to expect and how things operated only to be bitch slapped back into my rightful role as wide-eyed gaijin newbie. Strangely enough, I think the hardest thing for me to psychologically comprehend was that my desk had been moved at both schools. This might seem silly, but desk placements in Japanese offices follow very visible hierarchical rules. At one school, I cheerfully walked into work to see that I had received a demotion. Before, my desk had (rightfully) been at the very lowest rung of the totem pole – but it was still connected to the rest of the other teachers’ desks, so I still felt included. Now, I’ve been quarantined at an isolated desk that is wedged into between the printers, public-use computer, and working timecards. I’m fairly certain that if a broom closet had been available they would have stuck me in there. Unfortunately, all the broom closets are being used, so they’re still going to need to see Whitey everyday (the worst part of this new desk placement is actually that I now have a very clear view of Spider Solitaire Sensei when he decides to play Spider Solitaire on the computer. The clicking, dear god, the clicking!). [Please read the above paragraph with a healthy edge of perky sarcasm, I’m not being mean here!]
Feeling pretty dejected about my demotion, I walked into the other school expecting the worst…only to see that at this school I had actually been promoted up a few rungs in the office desk hierarchy. I am now securely wedged in between another English teacher and the new music teacher. So, I guess the demotion and the promotion actually cancel each other out and I have the exact same standing that I enjoyed last year.
But, I can now officially say that I am absolutely stoked about the new school year. Not only are the ichinensei (first year students) that I had last year no longer afraid of me, but the new ichinensei in both schools are a group of extremely happy and fun kids who actually WANT to participate in English class! Even if they aren’t particularly thrilled about English, they are willing to put in some effort and have fun in class.
The one student who instantly earned my affection though is a young boy who jokingly told me that his nickname is Sukebe-kun (‘sukebe’ is the Japanese word for pervert or dirty old man, ‘kun’ is a suffix that is commonly used for guys by their friends or teachers). “Please call me Sukebe.” He was pretty shocked to discover that I actually know what that word means (his friends totally flipped and laughed at him) and he’s definitely earned a nickname that will stick.
The class that always blows me away and is always my favorite class is the sannensei (third year) Advanced English Communication Class. This class is offered as an elective, so the kids are in it on an entirely voluntary basis. Last year, there were only three boy students in the class, this year there are three boys and one girl. They are all super intelligent kids and have a serious determination to learn English. Two of the boys are members of the yakyuu-bu (baseball team) AKA The Coolest Boys in School. I’m going to write a separate post about Boys in the Yakyuu-bu, so right now I’ll just say that these boys have a certain air of confidence and bravado about them. Here on this blog, I’ll call these two boys Shaved Eyebrow-kun (because he shaves his eyebrows very thin, something that is very common among young Japanese guys) and Ikemen-kun (ikemen is the Japanese word for ‘hunk.’ During last year’s natsu matsuri (Summer Festival), I caught two Japanese housewives oogling this boy and calling him ikemen.)
During today’s jiko shoukai, Ikemen-kun informed me, “Shaved Eyebrow-kun is my teammate. But today he is being shy boy.”
Absolutely endearing, even though hearing the term ‘shy boy’ applied to anyone over the age of 5 makes me think of serial killers. =P
Ikemen-kun also told me that he wants to move to New York City and ‘be like Derek Jeter.’ That might not strike you as super interesting, but here in inaka-ville it’s highly unusual to meet someone who wants to move abroad. I’m sooo excited and lucky to get to teach in a class full of fantastic students like this!
Needless to say, I’m an unbelievably excited about the 2010-2011 school year! JET is definitely something that takes some getting used to. If you can learn how to adapt to the surprises that unexpectedly pop up during your time in Japan, JET is definitely one of those programs that keeps getting better the longer you do it.
Every person why applies to the JET Program knows that they are going to be assisting in teaching English in some way during their time in Japan. The title ALT can mean anything from BigDaikon‘s infamous ‘glorified tape recorder’ to being given the responsibility of designing and teaching all of your classes (which is my situation…lots of work and a steep learning curve, let me tell you!). But something that I definitely DID NOT expect to find myself doing was giving JAPANESE LESSONS.
One of my schools has a heavy ‘international’ focus. Part of this involves the school not only sending students to study abroad (in places like Switzerland as well as the US). It also means that every year a new international student is brought to study at the school and live with the Japanese students in the dorm. Last year’s student was an extremely smart Korean girl who not only spoke fantastic Japanese but near-fluent English as well. She came to speak with me every day after school and I really loved listening to her whip out slang from episodes of Gossip Girl. Seriously, I had to start watching the TV series so that I could keep up with her…and to be able to field her many questions about American culture and teenagers. No, not all American teenagers are drug addicts. No, American teenagers do not leave school and head directly to the nearest swanky bar and knock back martinis. On a side note, this is probably the only time in my life that people will tell me that I look like Serena van der Woodsen.
But, I digress.
The new international student is an equally bright boy from Vietnam. Yesterday, my favorite English teacher came to my desk and asked me if I would help teach him Japanese every Wednesday after school. My initial reaction was something to the effect of:
“Are you joking? No one should ever learn Japanese from me!”
Sounds like a case of the blind leading the blind here…or more accurately, a retarded blind person (namely me) leading an unsuspecting victim off a cliff. The reason why this situation came about is because the new exchange student can’t speak any Japanese but CAN speak excellent English. So, the Japanese English teachers have taken him under their wing. Unfortunately, none of the English teachers have any experience teaching Japanese (or taking Japanese lessons, obviously). And thus they turn to me – the retarded blind person.
Now, before you go off criticizing the Japanese education system or the JET Program, I want to say that this isn’t really a bad idea. Not only do I have a large amount of Japanese language textbooks lined up of my bookshelf, I have also taken three years of Japanese lessons. More importantly, my role here is more to provide moral support and a break from his mandatory three hours of sitting in the library studying Japanese from a textbook every day. I know exactly how much fun sitting alone in a room with a Japanese textbook for hours can be…NONE. On top of this, these lessons take place after school on a purely volunteer basis. Today was our first Japanese class and I made it clear that, while I would be helping Sensei teach him Japanese, I would also take the role of a student in this class. I will be doing all of the homework and tests alongside him.
I have to say, I have enormous respect for this kid and his determination. He can’t speak any Japanese. At all. Other than two months of studying from a textbook, he hasn’t taken any Japanese classes. He can read hiragana, some katakana, and no kanji. And yet he was brave enough to come to Japan and study abroad in a Japanese school for a year. When I was his age, just going to my private Japanese tutor’s house every Sunday was enough to make me a nervous wreck. AND, when it comes to our Wednesday classes, he is not only trying to learn Japanese from scratch but he is also having it explained to him in English, another foreign language! Writing this fills my head with terrifying images of me being taught Japanese in German. Terrifying, I say, absolutely terrifying!
We’re starting from Chapter 1 and 2 of the first volume of Genki, the textbook series that I used during my first two years of Japanese classes in university. This chapter covers the most elementary basics of Japanese grammar, like:
__X__ は__Y__ です。 As in: 私はコンスタンティンです。
What really surprised me is that, halfway through an explanation about conjugating Japanese verbs, I realized that I’m not as inept as I thought I was when it comes to Japanese. Don’t get me wrong, I’m definitely inept – just not completely inept. I tend to think that I can’t speak Japanese until I open my mouth and Japanese pops out. Looks like this is another lesson in “Constantine needing to relax, stop worrying, and just do it.” That’s my life, a perpetual Nike advertisement.
The Second World War is a massive subject, so I will endeavor to stick closely to the subject of The Pacific – the land war fought by the marines in the South Pacific and on the islands surrounding Japan. This will be very difficult for me…those who have had the misfortune of experiencing one of my rants about military history no doubt know that I have a tendency to get a bit overexcited. So, please forgive me for any subsequent deviations from the main theme.
When you think about the Pacific War, you need to think about two things: naval and air power. So much of our modern view of the military application of naval and air power is the product of WWII. When we examine the late 1930s and early 1940s, we need to understand that military thinking was quite different then. For example – the destruction of two-thirds of the Russian fleet at the hands of Admiral Togo in the 1905 Battle of Tsushima convinced nearly every military planner that battleships were going to be the most important and valuable piece of technology for a modern navy. Thus, everyone began building battleships. However, it was not the battleship that proved critical in the war in the Pacific but the aircraft carrier. The development of aviation caused the battleship to get leapfrogged. Nowadays, this seems completely obvious – of course an aircraft carrier’s ability to effectively project military force far exceeds the battleship. However, during the interwar years, military strategists were still unsure of exactly how to use aviation effectively. The Air Force didn’t even exist then, it was still merely a small and little respected division in the Army called the Air Corps (and another division with in the Navy). More importantly, most of the top brass in the Army and Navy remained unconvinced over how effective airpower could be. Yes, it had proved effective during WWI for gathering intelligence or when used in conjunction with land forces such as infantry. Many were skeptical of how effective airpower would be when used alone. This was partially because aviation was still rapidly developing at that time – in the late 1930s, airpower would not have been enough to replace either the navy or coastal artillery in America’s defense, despite Brigadier General William Mitchell’s claim that it could.[1] But it was also due to the revulsion that many felt at the idea of using airpower on civilian targets. You see, it was during WWII, with the aerial bombardments of Britain, Germany, Russia, Japan, China, and almost every single nation associated with the conflict by almost every single nation involved with the conflict, that we began to desensitize ourselves to the questionable morality of bombing densely populated urban areas. In any case, while it is difficult to overemphasis the importance of airpower in the Pacific War, it is also unlikely that many of America’s military planners fully realized this in the late 1930s-early 1940s.
About a 30 minute train ride outside of Tokyo is the city of Kawasaki, a typical Japanese suburb that sports a large train station/depaato and many neon-clad pachinko parlors. Every year on the first Sunday of April, Kawasaki is invaded by a flood of gaijin, Tokyo’s LGBT community, and curious onlookers to participate in (or just scratch their heads at) the Kanamara matsuri, the Iron Penis Festival. Each year, the Wakamiya Hachiman-gū Shrine (若宮八幡宮) parades Kanamara-sama, an iron phallus over 3 feet tall, around the streets near the shrine. Wakamiya Hachiman-gū Shrine is a Shinto fertility shrine and hosts a plethora of penis-shaped objects in various places around their grounds.
According to an old legend, a demon fell in love with a beautiful (but relentlessly pure) young virgin. Upon hearing of her engagement to a young man, the spiteful demon crawled up inside her and proceeded to bite off the penises of both her first and second husbands when they tried to ‘seal the deal.’ Logically, the best solution was for the people of the village to make an iron phallus to deflower the girl. Upon chomping down on the metal penis, the demon broke his teeth and evacuated the girl’s vagina.
Oddly enough, this story reminds me of a Tanith Lee short story called ‘The Weasel Bride’ from her collection Book of the Dead which I read, I kid you not, when I was 12 years old. Guess that’s what I get for liking to read unicorn books. Upon googling this short story, I discovered that this legend seems to reappear in a variety of cultures, not just Japan. Is this just an expression of male castration anxiety (ala Freud), intimidation of the all-consuming female vagina, or was there actually a sub-species of women with toothy vaginas that became extinct (presumably due to the troubles associated with procreation)?
I heard about this festival from my friend Bluesheeft, who attended it last year. Not wanting to pass up the opportunity to observe this festival myself, I headed out to Kawasaki yesterday with my friends 7thwave42, TheDutchGaijin (fresh off the boat from the Netherlands), and of course Bluesheeft and his mother (it’s not what it sounds like). I thought that this event must be fairly unique, but after mentioning it to several Japanese people they informed me that this sort of event is fairly common in the rural areas of Japan.
Of course, we were treated to many drunk people (foreign and Japanese), a Japanese surf/rockabilly band, and plenty of girls sucking on penis-shaped candy and having their photos snapped by sketchy Japanese men and their high-tech cameras. So, this is what those creepy guys ogling telescopic lenses at Yodobashi Camera do on the weekends.
I had a drunk old Japanese man fondle my hand and tell me that I should go and pray to Kanamara-sama in order to thank him for making men ‘genki,’ particularly Bluesheeft, who he assumed was my boyfriend. At least, I think that is what he said. I only understand 50% of what people say to me in Japanese and when alcohol gets thrown into the mix that number significantly decreases. I then had a run in with a bitchy peroxide blonde touting massive cleavage and penis candy who thought I disapproved of her amateur porn star photo shoots. I honestly didn’t and this only reinforced my fear of women. They are scary, scary creatures with claws. I also saw enough drunk American men running around the festival to make me renounce my nationality and claim I came from Canada.
If you are in Tokyo next April and want to experience something interesting, I highly recommend you check out the Kawasaki Iron Penis Festival.
How to Get There: The easiest way is to take the Keikyū Daishi Line (京急大師線) from Shinagawa Station (easily accessed by the JR Yamanote Line) to Kawasaki Daishi Station. This will place you right by the Wakamiya Hachiman-gū Shrine, which hosts the Kanamara matsuri.
5. An accurate depiction of battle, of course. Unfortunately, film can only go so far when it comes to recreating battle. One of the most important features of the battlefield that is absent in film is the smell. Movies cannot show us what the smell of rotting flesh, discarded food, gunpowder, spent artillery, and burnt rubbish must have been like.
“Occasional rains that fell on the hot coral merely evaporated like steam off hot pavement. The air hung heavy and muggy. Everywhere we went on the ridges the hot humid air reeked with the stench of death. A strong wind with no relief; it simply brought the horrid odor from an adjacent area. Japanese corpses lay where they fell among the rocks and on the slopes. It was impossible to cover them. Usually there was no soil that could be spaded over them. Just the hard, jagged coral. The enemy dead simply rotted where they had fallen. They lay all over the place in grotesque positions with puffy faces and grinning buck-toothed expressions. It is difficult to convey to anyone who has not experienced it the ghastly horror of having your sense of smell saturated constantly with the putrid odor of rotting human flesh day after day, night after night.”
– With the Old Breed, by EB Sledge at Peleliu
4. More significantly, I would like to see an accurate depiction of the natural environment that the soldiers faced in the Pacific. The Marines not only had to face the Japanese soldier, but contend with the nature of the environment as well. Malaria, jungle rot, heat exhaustion, etc.
“Glad to leave the stinking foxhole, I got up and carefully started down the slippery ridge. My buddy rose, took one step down the ridge, slipped, and fell. He slid on his belly all the way to the bottom, like a turtle sliding off a log. I reached the bottom to see him stand erect with his arms partially extended and look down at his chest and belt with a mixed expression of horror, revulsion, and disbelief. He was, of course, muddy from the slide. But that was the least of it. White, fat maggots tumbled and rolled off his cartridge belt, pockets and the folds of his dungaree jacket and trousers. I picked up a stick and handed him another. Together we scraped the vile insect larvae off his reeking dungarees.”
– With the Old Breed, EB Sledge in Okinawa
3. Hierarchy and Class Relations within the 1st Marine Division – something that might get glossed over in many books and films about war is the inherent division between enlisted man and officer. The difference between a commissioned officer and an enlisted man (or NCO) was usually always a matter of socio-economic class and education, not experience or ability. In both Helmet for My Pillow and With the Old Breed the enlisted men express a general disdain for officers…at least for the less competent among them. I am interested to see if The Pacific keeps many of the incidents between enlisted men and officers described in the books.
“He [a doctor] began to question me about my experiences in the war, and, as I told them to him, he shook his head from side to side, as though to indicate that my whole division, not only myself, ought to be psychoanalyzed. Then we talked of books for he was well read, and philosophy. Suddenly he broke it off and said, “What did you say you were?”
“A scout,” I said proudly. “I used to be a machine gunner.”
“But that’s no place for a man of your caliber.” Now I was shocked! The old shibboleth, intelligence! Had not our government been culpable enough in pampering the high-IQ draftees as though they were too intelligent to fight for their country? Could not Doctor Gentle see that I was proud to be a scout, and before that a machine gunner? Intelligence, intelligence, intelligence. Keep it up, America, keep telling your youth that mud and danger are fit only for intellectual pigs. Keep on saying that only the stupid are fit to sacrifice, that American must be defended by the lowbrow and enjoyed by the highbrow. Keep vaunting head over heart, and soon the head will arrive at the complete folly of any kind of fight and meekly surrender the treasure to the first bandit with enough heart to demand it.”
– Helmet for My Pillow, Robert Leckie at a hospital before Peleliu
2. A fair and realistic depiction of Japanese soldiers. Japanese soldiers were not fanatics, nor were they all brainwashed into worshipping the emperor as a god. Though they were prepared to die for their country, letters and diaries written by Japanese soldiers show that as they prepared to face death their thoughts were for their families and countries, not the emperor. However, the fact that American soldiers could not understand the extreme determination of Japanese soldiers is part of the reason why the war in the Pacific was so frustrating and difficult.
“Four Japanese soldiers and one officer has been taken alive, and had been brought down to the C.P., their arms bound behind them, knives at their throats, and from them we learned that the 3rd Company, 53rd Regiment of the Japanese 17th Division had been dispatched from the main body at Cape Gloucester to Tawali to defend against our landing.
Their passage had been through near impenetrable jungle and they had not arrived on the scene until two days after our own coming. Nevertheless, they attacked us. They attacked us, some one hundred of them against our force of some twelve hundred, and, but the prisoners, we had annihilated them. Were they brave or fanatical? What had they hoped to gain? Had their commander really believed that a company of Japanese soldiers could conquer a battalion of American Marines, experienced, confident, better armed, emplaced on higher ground? Why had he not turned around and marched his men home again? Was it because no Japanese soldier can report failure, cannot “lose face?”
I cannot answer. I can only wonder about this fierce, mysterious enemy – so cruel and yet so courageous – a foe who could make me, in his utmost futility, fanaticism, if you will, call upon the best of myself to defend against him. ”
– Helmet for My Pillow, by Robert Leckie in Guadalcanal
1. An honest depiction of the level of cruelty both Japanese and American soldiers were capable of. The war in the Pacific was a brutal war and that brutality led men on both sides to do things considered unimaginable in other circumstances. On the Japanese side, the harsh discipline and training that soldiers underwent definitely helps us understand why they were capable of now infamous acts of brutality.
“Once on another patrol, I saw him taking great pains and efforts to position himself and his carbine near a Japanese corpse. After getting just the right angle, Mac took careful aim and squeezed off a couple of rounds. The dead Japanese lay on his back with his trousers pulled down to his knees. Mac was trying very carefully to blast off the head of the corpse’s penis. He succeeded. As he exulted over his aim, I turned away in disgust.”
– With the Old Breed , by EB Sledge at Okinawa
Recent Comments